De La Lettre Volée (LLV)
- par Alan Edgar Poe -
à Conan Doyle, c'est encore assez supportable - il ne s'agit que
d'un marécage. Je vous recommande 100% de laisser tomber tout lecture
sur l'instant, de mettre vos bottes et de vous mettre à lire ces deux textes.
N'en parlez pas aux Lacaniens qui vous enseignent, ils m'ont mis
à la même enseigne que Lacan l'était dans le no-man's land de
l'Institution internationale. Comme les évidences qu'on met sur
la cheminé, les deux textes sont facile a trouver. Vous
constaterez que Un Scandale en Bohème (SEB) par Doyle,
dans les aventures de Sherlock Holmes est une copie absolument conforme
de LLV -
elle est seulement inversée au niveau des genres. A la place de
la Reine selon Poe, Doyle a placé un Roi, et à la place du
ministre masculin, selon Poe, c'est une courtisane qu'à placé
Doyle.
Sans une certaine formation à la théorie du
refoulement, qu'on trouve dans ces textes, il y a de quoi se suicider
lorsqu'on serait lacanien d'École, en découvrant le silence de ladite école
sur laquelle on comptait.
Ces deux textes président en évidence, "sur le manteau de la
cheminé",
négligés, exactement dans la clarté qui se doit: LLV est
comme un faire-part retourné - comme c'est décrit dans Poe -
que tous les élèves, consciencieux détectives à la jeune peau
lisse, voient de l'invité Lacan; et SEB est glissé derrière
la sonnette - à la main de ceux qui ont réellement décidé
d'appeler la Vérité. Un des éphèbes un jour en profitera,
c'est certain. Mais jusqu'à ce que je l'indique, c'est resté
à la barbe de tous les
lacanoeux. Passé l'étonnement d'en devoir faire état à mes confrères
si assurés -
et essuyant le choc du retour en silence - j'ai mis un an et plus (voir
la première comparaison LLV & SEB) à aller plus loin.
Voici maintenant de l'histoire:
En venant à New York, j'avais rencontré ce professeur 'Atlas' - un beau nom pour
un professeur; de son prenom Jerold (JA). Bref, ce vieil Atlas tenait
à écrire un livre avec moi. Comme il savait que j'avais
remarqué que Doyle avait mis dans la bouche de son héros (Holmes)
l'affirmation de l'existence de La Femme pour
conclure SEB - avant que Lacan n'en reprenne
l'inverse de Poe sur la grille logique de LLV - JA m'offrit un bouquin
Américain pour me souhaiter la bienvenue. C'était d'un californien, je crois me
souvenir, qui remettait en scène Holmes et inventait de nouvelles aventures.
L'une d'elle s'intitulait La Seconde Génération.
L'histoire est amusante. Comme nous le savons, lorsque l'on recherche la
vérité à la manière psychanalytique, on s'agrémente des
petits hasards coïncidents. Sans le savoir, JA m'avait procuré un
magnifique exemplaire, que je dois donc honorer. La nouvelle
intitulée La Seconde Génération/LSG met en scène
Holmes plus âgé, et la fille de ladite La femme (c'est a dire celle qui dans Doyle, correspond au ministre dans Poe) - et 'rebelotte' de nouveau tout la grille du truc
volé, le vol, la situation, la logique, le stratagème, le déguisement,
la visite etc... Oui, vous l'avez bien compris, La Seconde
Génération (LSG) est un nouveau remake , une nouvelle
copie conforme, une ré-édition, une répétition des deux
première nouvelles qui déjà s'étaient répétées (LLV &
SEB).
Faisons une pause et notons toutefois les différences
- que je n'ai pas toutes dites encore. Tout d'abord l'une est
mineure, elle concerne le style de l'écriture de LSG - une
dégradation alarmante; ça ne doit pas être sans raison
toutefois. Une autre différence impose qu'on s'y arrête plus
catégoriquement. Elle commence entre LLV et SEB. Aux genres des
sujets protagonistes, il faut ajouter une nuance plus subtile
qui concerne l'objet. Comme son titre l'indique, dans la
première nouvelle, c'est une Lettre qui est dérobée. Dans SEB, l'objet du dol est une photo; le roi avait été pincé par
un photographe avec la courtisane - ça allait lui poser des
problèmes avec sa reine. Les analystes de tous poils
apprécieront la nuance de la lettre à l'image;
et d'aucun sauront se dire: "Ah! mais voilà, c'est donc
tout le mystère, c'est pas grand chose! La lettre à la dame et
l'image au monsieur - à moins que ce soit l'inverse, ce n'est
pas important, tout se passe dans un petit carré intime à deux
signifiants." Du coup cet évaluateur aura jeté tout
ça dans la cheminé pour qu'on n'en parle plus (voir
comment avec Akhnaton-Moïse on conclut rapidement par la mort,
sans parler du Symbole, Oedipe).
Nous aurons eu chaud... Comme vous l'avez compris - le choc mou de retour de mes
confrères sur Poe-Doyle, ajouté à l'index de malheur qu'ils
ont mis à ma porte quand je leur eu parlé d'Akhnaton, ne m'a pas donne la ressource
nécessaire pour pouvoir compléter sur le champ mon interprétation
avec la ressource du troisième auteur. Au fil de mes traumas, de mes changements
d'appartements incessants et de ma vie
trop souvent réduite a deux valises, je n'avais pu garder que les
feuillets de la troisième nouvelle - perdant du coup le nom du
livre et de son auteur. Heureusement que des recherches dans l'Amazone-comme,
là où les arbres mué en papier parlent, j'ai retrouvé The Lost Adventures of Sherlock Holmes : Based on the Original Radio Plays by Dennis Green and Anthony Boucher - by Ken Greenwald.
Le texte, je lai déjà dit, de qualité médiocre est épuisé;
ce n'est donc à ma connaissance qu'en Floride qu'on peut lire
sur feuillets arrachés, l'espèce d'aventure d'un Helmes à
Colone...
Voici donc en quelque mots la situation. C'est une affaire entre personnes,
rois, reines, etc.. qui fait le lieu du drame, à propos comme
on le sait, dans LLV, d'une lettre cachée dans l'évidence et
'retournée'. LSG révèle que le mystère est logé dans
l'objet, comme Lacan l'indiqua bien en décrivant avec insistance le processus.
Déjà on peut suivre l'attention venir se concentrer sur la chose
lorsque dans SEB la lettre devient une image - elle n'en est pas
moins introduite par une lettre sur papier rose, qui loge
l'indice, comme il se doit pour faire la suite à Poe, des
origines du mythe, Bohème en l'occurrence. Dans LSG c'est l'objet
lui-même qui est précieux -
c'est la première fois que quelque chose de précieux est mis en scène à la
différence des autres cas où le caractère précieux des choses en question tient dans leur signification.
Comme vous vous en doutez, c'est la fille donc de La femme
(ainsi nommée par Holmes) qui vient en appeler à son art, en
criant, "au voleur!".
Holmes, en conséquence, usant grosso modo des mêmes
stratagème que dans SEB, eux-même répétés de LLV, récupère l'objet mais cette fois-ci de
manière inversée - c'est a
dire qu'il le laisse en place en ne se saisissant que de l'enveloppe.
L'ayant su la dupe de sa mère, la fille de La femme en effet lui a
demandé de lui quérir la chose dans le seul but d'en faire son
illégitime possession - en d'autres termes, elle cherche en Holmes un habile
opérateur qui effectuera le vol
pour elle.
Holmes - à qui on ne le fait pas deux fois, pense-t-il en ayant reconnu la fille,
s'est douté qu'on cherchait à le rouler encore. C'est pourquoi
il laisse l'objet à son propriétaire, mais envisage de se
servir de l'enveloppe pour donner la leçon
a la seconde génération de La femme. Quand elle vient chercher ce qu'elle croit que Holmes a
dérobé pour elle, il ne lui donne
que l'enveloppe - une boite en l'occurrence - jouissant en lui-même de la surprise qu'elle aura quand elle l'ouvrira,
vide ou seulement d'un mot moralisant ou ironique (comme le
"Bonsoir Mr. Sherlock Holmes" de SEB; comme les
vers du narcissisme saturnien extraits par Dupin dans LLV). Seulement voila... il semble
qu'Elle, ou elles, le fi(ren)t 'deux fois' à Cherlo... puisque
LSG se clôt sur la découverte, trop tard, que ce qu'il y avait de
réellement précieux dans le désir de la fille, c'était l'enveloppe (une boite en
l'occurrence, aux qualités historiques et artistique
inestimables, revenant au symbole), et que la pierre précieuse était
l'appât et l'alibi dont la génération secondaire avait usé pour encore une
fois remporter la chandelle.
Que reste-t-il du signifiant, aujourd'hui où les
secondes générations s'apprêtent à écouter de leurs enfant pourquoi
il est somme toute moral de faire des clones? Tout cela
peut-être reste à mesurer sur les tables d'émeraudes - si la
pierre d'émeraude contenue de la boite, et remplacée par
Holmes par le mot: "Le crime ne paie pas",
à l'adresse de la fille - était un rappel par La femme que
c'était en émeraude que le roi l'avait payé de ce qu'elle
aura estimé mériter une vengeance. Mais cela passe à l'insu
de tous les regards dans les faits qui ne relèvent qu'autour de l'image, ou du
message; c'est encore bel et bien
l'adresse en la forme, l'enveloppe qui fait l'élément du
désir. Puisque dans ce tour automatique de l'Inconscient qui me
mit sous le nez LSG et que la
fantasque " relation.. 'imaginaire' " de La femme, tenait de sa progéniture
en elle, à propos d'hystériques et des significations
d'utérus (que la
science déposera comme l'a décrit Huxley), j'avais rêvé
que ça pouvait intéresser les lacanoeufs,
à la manière dont
Antigone les intéresse. C'était en effet bien un rêve, puisque je savais qu'ils n'en allait rien
ouïr et que je n'aurai pas l'énergie d'en parler
de manière entendue - et que mes efforts donc ne sont pas vains
qu'à protéger leur sommeil. |